Srila Raghunâth dâs Goswâmi has revealed a supremely enjoyable meaning of the Mahâmantra and Srila Shibânanda Sen’s son Sri Chaitanya dâs has rendered it in the form of a poem in simple Bengali. Since Srila Dâs Goswami is in Manjari-bhav, he has revealed Srimati Radharani’s rendering of the Mahamantra !!! We present the English translation here.
O Hare1 – You reveal Your bewitching form and steal my eyes and heart with Your sweetness,
O Krishna – You are the abode of joy and You are most attractive, I can see none but You.
O Hare – You shatter my self-control, fear of the elders and family-honor,
O Krishna – You drag me with the notes of Your flute and make me forget my body and everything related to it.
O Krishna – You shock me by tugging at my bodice and pulling me close,
O Krishna – You touch my breasts under so many pretexts and are always restless because of Your anuraag for me.
O Hare – You steal me and take me to the flower-grove where You beg to make love,
O Hare – then the very next moment You steal my secret clothes (4) and express Your deepest longing.
O Hare – You take pleasure in stealing my clothes and steal all the barriers in my heart,
O Râm – You look so pleasurable, and moreover You express so much vaidagdhi and ultimately fulfill Your desire.
O Hare – No one is more eager or expert than You in stealing the hairline on the midriff (3), and all my aversion,
O Râm – then you reveal so many arts of love-making and make me float in ras.
O Râm – Your pleasure-sports are most pleasurable and I lose myself in Your joy,
O Râm – Whenever I think of You making love to me, Your handsome ras-form reveals in my mind’s eye.
O Hare – There is no limit to Your stealing, how you steal my very consciousness and make me forget everything!
O Hare – You steal my bosom like a lion and I have none but You.
You are my soul and I do not know anyone else other than You. In Your viraha even one moment appears like hundreds of kalpas. And You, on the other hand, go far from me like one so unfeeling – tell me what do I do?
O Nava-Ghana-Shyâm2– You are a repository of pure ras, my heart bleeds without You – how do I stay alive?
Poet Chaitanya dâs says – “Do not worry the one who has so much anurâg will surely get Her Beloved very soon.” – (Padakalpataru)
Jai Jai Sri Radhe !!!
(The End)
1 Hari = One Who steals. When we address ‘Hari’, the word changes into Hare.
2 One Who resembles a fresh cloud
(3) stealing the hairline on the midriff – Srimati Radharani has a thin line of hair on Her midriff. Lord Krishna makes love to Her on this region. Then She becomes so passionate that She cannot stop Him further – earlier She was trying to stop His advances, but now She loses Her (Vaamya) ‘aversion’ means ‘the feeling of protesting’. She stops protesting. Now this hairline becomes His property to do as He likes with it. We leave the rest of this pastime to the fertile meditation of the mature devotee.
Additional comment – some saint poets even compare this hairline to a serpentess who bewitches the best of all snake-charmers – Sri Krishna. Instead of the snake-charmer hypnotizing the snake, the reverse happens.
(4) inner clothes
6 thoughts on “Chapter 15 : Srila Raghunath das Goswami’s relish of the Mahamantra”