KK 58 – The song of the flute

Verse 58

pâdau vâda vânirjita-ambuja-vânau padma-laya-lambitau,

pâni venu-vinodana-pranayinau paryâpta-shilpa-shriyau,

bahu dohada-bhajanam mriga-drishâm mâdhurya-dhârâ-kirau,

vaktram vâgvishayabhi-langhitam-aho bâlang kim-etân-mahah.58.

Translation


Aho! His feet vanquish the pride of a lotus-forest and so Padmâlaya-kamalâ[1] has taken His shelter. His lotus-hands holding the flute Read more >

KK 57.2 – Sorry, He’s more stunning than an emerald-pillar !

Sri Krishna is full of erotic ras.  The saint poets start describing His sweetness from the tip of His head, starting with the peacock-feathers.

 

Explanation for “moulish-chandraka-bhushanah”

 

moulish-chandraka-bhushanah” means ‘He sports a remarkable chudâ decorated with peacock-feathers

KK 57.1 – Let’s follow the gorgeous emerald-pillar to the kunja

Verse 57

 

moulish-chandraka-bhushano marakata-stambha-abhirâmam vapur-

vaktran chitra-vimugdha-hâsa-madhuram bale vilole drishou,

vâchah shaishava-sheetalâ mada-gaja-shlâghyâ vilâsa-sthitir-

manda-mandamaye ka esha mathurâ-veetheem mitho gâhate.57.

 

Translation

 

My dear friend, look there, Who is That walking slowly on the path of Gokul? He is alone and Read more >

KK 56.1 – We have to be sharanâgata to attain success in bhakti-sâdhanâ

Verse 56

vishwopaplava-shamanaika-baddha-diksham

vishwâsa-stavakita-chetasan janânâm,

prashyâma-pratinava-kânti-kandalârdram

pashyâmah pathi pathi shaishavam murâreh.56.

Translation


Sri Krishna has resolved to wipe out the troubles of all the devotees who have taken His shelter with firm faith. We are seeing That Murâri’s ever-new sweet Read more >

KK 55.2 – Even Sri Krishna Himself canot satisfy His devotee if He appears in any form other than that of a cowherd boy

Sri Lilâshuk mused in his siddha-swarup (as a sakhi), “Sri Krishna’s kaishor as He sports with Srimati Râdhârâni, His lotus like face, His compassion, leelâkatâksha, beauty, fascinating smile – are all nearly impossible

KK 55.1 – Rare….rarer……..rarest !!!!

Verse 55

 

 

 

tat kaishoran tachcha vaktrâravindan

tat kârunyan te cha leelâ-katâkshâ,

tat soundaryam sâ cha manda-smita-shrih

satyam satyan durlabhan daivate’pi.55.

 

 

 

Translation

 

That kishor-form of Sri Krishna, that lotus like face, that compassion, those loving glances, that beauty, that radiant Read more >