KK 47.1 – A maha-rasik take-off on a Maha-rasik Thief

Verse 47

 

 

bahala-jaladach-chhâyâ-chouram vilâsa-bharâ-âlasam

madashikhi-shikhâ-lilottamsam manogya-mukhâmbujam,

kam-api kamalâ-apangodagra-prasanga-jadan jagan-

madhurima-pari-pâkodrekam vayam mrigayâmahe .47.

 

 

Translation

 


Whose splendour has stolen the finery of dense clouds, Whose gait is lazy due to amour, Whose head is crowned with most intoxicated peacock-feathers, Read more >

KK 46.2 – Sri Krishna’s leela-smaran is the churning that throws up the amrit called ‘sakshatkar’.

The poet is thinking, how will I get darshan of such a beauty?

Then he is describing that beautiful appearance – “bahula-chikurabharam– “His grooming includes expertly arranged heavy hair-do”. It is heavy because flower garlands adorn His hair. Read more >

KK 46.1 – Why is Sri Krishna called ‘Murari’ ?

Verse 46

 

 

bahula-chikura-bhâram-baddha-pichchavatamsam

chapala-chapala-netram châru-bimba-adhara-oshtham,

madhura-mridula-hâsam mandâra-udara-lilâm

mrigayati nayanâm me mugdha-vesham murâreh. 46.

 

 

Translation

 

 


Whose thick hair is tied in a chudâ, Whose hair is adorned with peacock-feathers, Whose eyes are full of mischief, Whose fine lips are rosy Read more >

KK 45 – humility -> ashabandha -> His kripa-drishti -> sakshatkar !!!

Verse 45

 

 

lilâyitâbhyam rasa-shitalâbhyâm

 nila-aruna-âbhyân nayanâmbuja-âbhyam,

âlokayed-adbhuta-vibhrama-âbhyang kâle kadâ kârunikah kshora. 45.

 

 

Translation

 

When will that merciful Kishor look at me with His sportive, soothing, ras-full, blue-and-rosy wonderfully amorous lotus-eyes? 45. 


                                                                                       

S

 

rila Kavirâj Goswâmipâd explains that Sri Râdhâ has Read more >

KK 44.1 – For sakshatkar, first we have to become an expert in drawing Sri Krishna’s beauty in sadhak-body

Verse 44

 

 

ashrânta-smitam-aruna-aruna-adhara-oshtham harshârdra-dwiguna-manogna-venu gitam,

vibharâmyad-vipula-nilochana-ardhamugdham vikshishye tava vadana-ambujang kadâ nu. 44.

 

Translation

 

Dear Krishna! When will I get to see your lotus-like face with Your rosy lips that are always lit up with soft smiles and are twice alluring Read more >

KK 43.1 – Our eyes are worthless if they cannot get Sri Krishna’s darshan

 

Verse 43

 

âbhyam vilochanâbhyâm-amburuha-vilochanam bâlam,

dvâbhyâm-api parirabdhun dure mama hanta daiva-sâmagri. 43.

 

Translation

 

Forget being lucky enough to get darshan of that lotus-eyed Sri Krishna with both my eyes, I shall consider myself blessed if I can get His darshan Read more >

KK 42 – We can forsake Krishna, but not His katha

Verse 42

kimiha krinumah kasya vrumahkritang kritam-âshaya

kathayata kathâm-anyândhanyam-aho hridayeshayah,

madhura-madhura-smerâkaremano-nayana-utsave

kripana-kripanâ krishnetrishnâ chiram vata lambate.42.

Translation

What do I do now? Whom do I tell? It is futile hoping to obtain Sri Krishna. Let’s stop such useless talk Read more >