KK5.1 – A ras-explanation of ‘non-veg’

Verse 5

madhuratara–smitâmrita–vimugdha mukhâmburuham

 mada-shikhipichchha–lânchhita–manojna–kacha–prachayam,

vishaya–vish–âmish–grasana–gridhnuni chetasi me

 vipula – vilochanam kimapi dhâma chakastu chiram. 5.

Translation

 

Whose lotus-face is most captivating with very sweet nectarine smile, Whose enchanting hairdo is adorned with intoxicated peacock-feathers – Read more >

Verse 3 – Part 1- What does Sri Krishna’s blue-complexion signify?

Verse 3

chaturyaika–nidân–asima–chapala–apânga–chhatâ–

lâvanyamrita–katâksha-adritam,

kâlindi–pulina–ângana–pranayinam kâmâvatâr–bâlam

nilamani vayam madhurima–svarâjyam–âradhnumah.3.

Translation

He Whose extremely mischievous side-long glances dart like brilliant rays that slow down the graceful movements of the Vraja-beauties; Whose gaze is playing in the wavelets1 of Read more >