Pireeti nogore bosoti koribo pireete bândhibo ghar
Pireeti dekhiya podoshi koribo tâ bine shokol por.
Pireeti dârer kobât koribo pireete bândhibo châl
Pireeti âshoke sadâi thâkibo pireete gonâibo kâl.
Pireeti pâlanke shoyon koribo pireeti sithân mâthe
Pireeti bâlishe âlish tyajibo thâkibo pireeti sâthe.
Pireeti sarase sinân koribo pireeti anjan lobo
Pireeti dharma pireeti karam pireete porâno dibo.
Pireet nâshâr beshor koribo dulibe noyono kone
Pireeti-anjana lochane
poribo dwija chandidâse bhone.
Meaning –
In a love-city I’ll build a love-nest,
Choose love-neighbors and estrange the rest.
I’ll make love-doors, build love-roof,
And love-hope will keep me alive.
I’ll live for love.
I’ll sleep on a love-bed on a love-pillow,
And the love-mattress will rid me of fatigue.
I’ll live with love.
I’ll bathe in a love-pond and anoint myself with love.
Love is my dharma and love is my karma,
I’ll die for love.
I’ll wear a love-nosering that will love-play near my eyes.
Thus speaks poet Chandidâs with ‘love-kohl’-ed eyes.
10 thoughts on “Love-nest in a love-city”