Kk 68 – Sri Radha uses logic to ascertain He is indeed Her Beloved

Verse 68

 

marah swayan nu madhura-dyuti-mandalan nu

mâdhuryam-eva nu mano-nayana-amritan nu,

venimrijo nu mama jivita-vallabho nu

balo’yam-abhyudayate mama lochanâya.68.

 

Translation

 

Is He Kandarpa Himself? Or is He an orb of sweet brilliance? Or is He the embodiment of sweetness? Or Read more >

KK 67 – How to imprison the Restless One?

Verse 67

 

ârdrâ–valokita–dhurâ–parinaddha–netram

âvishkrita–smita–sudhâ–madhurâdhar-oshtham,

âdyam pumân samavatansita–barhi-barham

âlokayanti kritinah krita–punya–punjâh.67.

 

Translation

 

Whose eyes are moistened with merciful love, Whose sweet honey like lips are always lit up with smiles, Whose head is adorned with peacock–feathers – only those who have Read more >

KK 66 – How can we survive if our heart is tugged in five directions?

Verse 66

 

vakshah–sthale cha vipulan nayanotpale cha

manda–smite cha mridulam mada–jalpite cha,

vimba–adhare cha madhuram murali rave cha

bâlam vilâsa–nidhim–âkalaye kadâ nu.66.

 

Translation

 

Whose chest is a vast expanse and Whose lotus–eyes are huge, Whose smile and intoxicating speech are Read more >

KK 65 – Erotic sweetness or sweet erotism ? :)

Verse 65

 

madhuryâdapi  madhuram

manmatha–tatasya kim–api kaishoram,

châpalyad–api chapalân

cheto vat harati hanta king kurmah. 65.

 

Translation

 

Sri Krishna’s kaishor is indescribably sweet – his erotic sweetness is sweeter than sweet – and it is stealing my extremely restless heart. Read more >

KK 64.1 – The impudent flute !

Verse 64

 

 

madhuram-adhara-bimbe manjulam manda-hâse

shishiram-amrita-nâde sheetalan drishtipâte,

vipulam-aruna-netre vishrutam venu-nâde

marakata-mani-neelam bâlam-âlokaye nu.64.

 

Translation

 

He Who has sweet rosy lips, lovely smile, serene Amritam like speech, soothing gaze, large amorous eyes and is famous for His flute – when Read more >