Verse 110
ishâna-deva-charana-âbharanena neebi-
dâmodara-sthira-yasha-stavakod-bhavena,
lilâshukena rachitan tava krishna-deva
karnâmritam vahatu kalpa-shatântare’pi.110.
Translation
O Krishna-dev! Ishândev’s[1] lotus feet are Lilâshuk’s ornament. Neebi-Dâmodar’s never-fading bouquet of glory is his treasure. May that Lilâshuk’s composition Sri Sri Krishna-Karnâmritam submerge the devotees for hundreds of kalpas. 110.
Âswâd-bindu purport
rila Krishnadâs Kavirâj Goswâmi says: Sri Krishna was overjoyed. He said, “O Lilâshuk, your sweet and brilliant speech is showering Amritam in my ears. I am extremely delighted. Please seek some boon.”
Sri Krishna is sweetness personified. His beauty, qualities and leelâs are all overflowing with sweetness. Sri Krishna-mâdhurya is so delicious that it attracts not only the devotees, but it arouses a strong desire in Sri Krishna Himself to relish it—
“It is the natural property of Sri Krishna’s sweetness to agitate men, women and even Sri Krishna Himself. It attracts the ears, eyes, mind and all other faculties. Sri Krishna Himself strives to relish His Own sweetness.” Read more »