KK 69.1 – Whom ‘Fear’ fears is afraid of the Gopis !

Verse 69

 

bâlo’yam-âlola-vilochanena

vaktrena chitrikrita-ding-mukhena,

veshena-ghoshochita-bhushanena

mugdhena dugdhe nayanotsavan nah.69.

 

Translation

 

With His restless eyes, beautiful face that makes everything appear beautiful, with His attire and ornaments befitting a cowherd boy, this Kishor is a feast for our eyes. 69.Read more >

Kk 68 – Sri Radha uses logic to ascertain He is indeed Her Beloved

Verse 68

 

marah swayan nu madhura-dyuti-mandalan nu

mâdhuryam-eva nu mano-nayana-amritan nu,

venimrijo nu mama jivita-vallabho nu

balo’yam-abhyudayate mama lochanâya.68.

 

Translation

 

Is He Kandarpa Himself? Or is He an orb of sweet brilliance? Or is He the embodiment of sweetness? Or Read more >

KK 67 – How to imprison the Restless One?

Verse 67

 

ârdrâ–valokita–dhurâ–parinaddha–netram

âvishkrita–smita–sudhâ–madhurâdhar-oshtham,

âdyam pumân samavatansita–barhi-barham

âlokayanti kritinah krita–punya–punjâh.67.

 

Translation

 

Whose eyes are moistened with merciful love, Whose sweet honey like lips are always lit up with smiles, Whose head is adorned with peacock–feathers – only those who have Read more >

KK 66 – How can we survive if our heart is tugged in five directions?

Verse 66

 

vakshah–sthale cha vipulan nayanotpale cha

manda–smite cha mridulam mada–jalpite cha,

vimba–adhare cha madhuram murali rave cha

bâlam vilâsa–nidhim–âkalaye kadâ nu.66.

 

Translation

 

Whose chest is a vast expanse and Whose lotus–eyes are huge, Whose smile and intoxicating speech are Read more >

KK 65 – Erotic sweetness or sweet erotism ? :)

Verse 65

 

madhuryâdapi  madhuram

manmatha–tatasya kim–api kaishoram,

châpalyad–api chapalân

cheto vat harati hanta king kurmah. 65.

 

Translation

 

Sri Krishna’s kaishor is indescribably sweet – his erotic sweetness is sweeter than sweet – and it is stealing my extremely restless heart. Read more >