मैया ऐसो तमन्ना का करे ?

कानू को भेजकर वन               है यशोदा का विषाद मन

                राधिका को लिया आग़ोश में,

दुख में हुई बावली                 न निकले बोली

                वसन भीगा आंसूवन में ।

कान्हा को विदा करते हुये

मैया अंगपे हाथ फेरे और मुंह को पोंछे,

थन-खीर और नयन-नीर से धरती  को सींचे ।

KK – 101 – Today my sweet words have garlanded You!

Verse 101

galad-breedâ lolâ madana-vinatâ gopa-vanitâ

mada-speetam veetang kimapi madhurâ châpaladhurâ,

samujjantâ gumphâ madhurimakirâm mâdrisha-girân

twayi sthâne yâte dadhati chapalan janmasafalam.101.

Translation


Your love made the Gopa-vadhus lose their shame; it agitated their hearts and made them humble. When they Read more >

Verse 3 – Part 1- What does Sri Krishna’s blue-complexion signify?

Verse 3

chaturyaika–nidân–asima–chapala–apânga–chhatâ–

lâvanyamrita–katâksha-adritam,

kâlindi–pulina–ângana–pranayinam kâmâvatâr–bâlam

nilamani vayam madhurima–svarâjyam–âradhnumah.3.

Translation

He Whose extremely mischievous side-long glances dart like brilliant rays that slow down the graceful movements of the Vraja-beauties; Whose gaze is playing in the wavelets1 of Read more >