कानू को भेजकर वन है यशोदा का विषाद मन
राधिका को लिया आग़ोश में,
दुख में हुई बावली न निकले बोली
वसन भीगा आंसूवन में ।
कानू को भेजकर वन है यशोदा का विषाद मन
राधिका को लिया आग़ोश में,
दुख में हुई बावली न निकले बोली
वसन भीगा आंसूवन में ।
मैया अंगपे हाथ फेरे और मुंह को पोंछे,
थन-खीर और नयन-नीर से धरती को सींचे ।
Verse 101
galad-breedâ lolâ madana-vinatâ gopa-vanitâ
mada-speetam veetang kimapi madhurâ châpaladhurâ,
samujjantâ gumphâ madhurimakirâm mâdrisha-girân
twayi sthâne yâte dadhati chapalan janmasafalam.101.
Translation
Your love made the Gopa-vadhus lose their shame; it agitated their hearts and made them humble. When they … Read more >
Verse 3
Translation
He Whose extremely mischievous side-long glances dart like brilliant rays that slow down the graceful movements of the Vraja-beauties; Whose gaze is playing in the wavelets1 of … Read more >